Специалисты по переводу
Центр иностранных языков "EXPRESS" располагает штатом переводчиков-профессионалов, каждый из которых имеет высшее лингвистическое образование и богатый опыт переводческой деятельности.
В своей работе наши переводчики используют широкий набор специализированных электронных и бумажных словарей, справочников, терминологических глоссариев по различным тематикам.
Помимо собственно переводчиков в состав команды Центра иностранных языков "EXPRESS" входят и представители других профессий: технические писатели, редакторы, корректоры и верстальщики. Благодаря такому успешному сотрудничеству, результатом работы становится выверенный, детальный и адекватный перевод самого высокого качества.
Понятие "адекватный перевод" включает в себя три компонента:
- правильная, точная и полная передача содержания оригинала;
- передача языковой формы оригинала;
- безупречная грамотность языка, на который делается перевод.
В своей работе наши специалисты руководствуются основными положениями профессионального кодекса:
- Текст для переводчика неприкосновенен. Переводчик не имеет права по своему желанию изменять текст при переводе, сокращать или расширять его.
- Переводчик не имеет права вмешиваться в отношения сторон и обнаруживать собственную позицию во время перевода.
- Переводчик обязан сохранять конфиденциальность по отношению к содержанию переводимого текста.
- Переводчик обязан обеспечивать высокий уровень компетентности в сферах языка оригинала, языка перевода, техники перевода и тематики текста.
Работа переводчика очень ответственна, поэтому к своим специалистам мы предъявляем самые высокие требования.
Мы гордимся тем, что все наши переводчики обладают обширными профессиональными знаниями, всегда находятся в курсе современных международных событий и умеют находить правильные решения лингвистических трудностей, возникающих при переводе текста.
Нравится материал? Нажми и поделись с друзьями! Мы Вам будем очень благодарны!







